首页 > 精选问答 >

鹊桥仙秦观译文和原

2025-05-16 17:05:12

问题描述:

鹊桥仙秦观译文和原,这个怎么处理啊?求快回复!

最佳答案

推荐答案

2025-05-16 17:05:12

原文:

鹊桥仙·纤云弄巧

纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。

金风玉露一相逢,便胜却人间无数。

柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。

两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮。

译文:

轻盈的云朵变幻出美丽的姿态,流星传递着离别的愁绪,牛郎织女在银河之间悄悄渡过。

在秋风轻拂、白露初降的时节里,他们短暂相逢一次,就胜过了人间无数次的相聚。

他们的柔情像那悠悠的流水一般绵延不绝,美好的约会如同梦幻般短暂,怎忍心回头看那返回鹊桥的路呢?

只要两人的感情能够长久,又何必在意是否天天相见呢?

这首词通过对牛郎织女故事的描写,表达了作者对真挚爱情的理解和追求,同时也寄托了对人生聚散无常的感慨。秦观以其细腻的笔触描绘出了一幅浪漫而略带哀伤的爱情画卷,成为千古流传的经典名篇。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。