【离骚原文及翻译全文离骚原文及翻译是什么】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,是中国古代文学中最具影响力的诗篇之一。它不仅是一首抒发个人情感与理想抱负的长篇诗歌,也反映了当时社会的动荡与作者对国家命运的深切关怀。本文将对《离骚》的原文内容进行简要总结,并提供部分段落的翻译,帮助读者更好地理解其内涵。
一、《离骚》简介
《离骚》是《楚辞》中的代表作品,全诗约2400多字,分为上下两部分。诗中通过丰富的想象和象征手法,表达了诗人对理想的追求、对现实的不满以及对国家命运的忧虑。整首诗充满了浪漫主义色彩,语言华丽,情感真挚。
二、《离骚》原文及翻译(节选)
以下为《离骚》的原文片段及其对应翻译:
原文 | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代啊,我的父亲叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在摄提星照临的孟春月,我生于庚寅日。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名。 | 父亲观察我的生辰,赐给我美好的名字。 |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名叫“正则”,表字叫“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我既有内在的美好品质,又具备卓越的才能。 |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 清晨饮用木兰花上的露水,傍晚吃菊花的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的情感真诚而美好,这正是古代圣人所推崇的。 |
三、总结
《离骚》不仅是屈原个人情感的倾诉,更是他对理想与现实之间矛盾的深刻思考。诗中通过大量神话意象和象征手法,展现了诗人对人生、政治、国家命运的复杂情感。其语言优美,结构严谨,是中国古代诗歌艺术的巅峰之作。
对于现代读者来说,《离骚》虽然语言古奥,但其所表达的情感与理想依然具有强烈的共鸣。通过学习和理解这首诗,我们可以更深入地认识中国古代文化的精神内核。
如需完整版《离骚》原文及详细翻译,建议参考权威版本的《楚辞》注释本或相关文学研究资料。